Пожалуй, что всем не нравится слово "инвалиды". "Человек (люди) с ограничеными возможностями" - слишком длинно, но смысл правильный. Поэтому предлагаю придумать новое слово. Так, например, "лилипуты" называют себя "маленькими". Это слово может быть, как уже существующее (но обозначающее что-то иное), так и несуществующее в русском языке. Например, "пограничники" (от ограниченные) или "ЛОЗа" (Лица с Ограниченными Возможностями). Предлагайте. Если подберем хорошее слово, будем так называть себя. А там и другие начнут...
Само слово инвалид пришло к нам из Франции, первоначально оно означало "Увечный воин" всех остальных на руси именовали "калеками".
Согласен что "калека" звучит достаточно неблагозвучно, но полностью отражает суть явления. Вот исходя из таких толкований и можно искать новое название. Так что дорогие мои "инвалиды" и "калеки" прошу
2Zonhen:
Ну уж не только то,что Вы имели в виду
Состояние между сном и бодрствованием, обычная дремота- тоже пограничное.
А у меня другие ассоциации возникли- эдакий «пограничник», с собакой и вооружённый чем попало, ревностно охраняющий пределы своих предрассудков и своего одиночества.
Слава богу, не у всех хватит дури и, соответственно, оснований так именоваться
Хоть как назовите, только в печку не ставьте
Есть практика называть инвалидов "суCHковатыми" (= knotty), от слова суCHок, но почему-то со временем... это слово трансформируется в двоякую улыбку на лице
За рубежом начинали интеграцю в общество с того, что перестали называть людей инвалидами. Этот термин до сих пор служит для определения только категории умственно отсталых :хм . Колясочников называют "Челленджерами" (от Challenger - бросающий вызов). У нас, мне кажется, слово "инвалид" самое нейтральное и не имеет такого негативного оттенка, как в англоязычной культуре. :да
А вообще, стоит ли зацикливаться на этом? Сверхчеловек - заманчиво, но просто Человек - лучше.
А какой смысл искать другое слово. Ведь пройдет совсем немного времени и новое название станет неприятным. Инвалид он и есть инвалид и незачем мудрить.
Дохтур, Вы лучше объясните что ЭТО такое!
А если серьезно- тут наверно лучше использовать прилагательное.
Согласен что "калека" звучит достаточно неблагозвучно, но полностью отражает суть явления. Вот исходя из таких толкований и можно искать новое название. Так что дорогие мои "инвалиды" и "калеки" прошу
Ну уж не только то,что Вы имели в виду
Состояние между сном и бодрствованием, обычная дремота- тоже пограничное.
А у меня другие ассоциации возникли- эдакий «пограничник», с собакой и вооружённый чем попало, ревностно охраняющий пределы своих предрассудков и своего одиночества.
Слава богу, не у всех хватит дури и, соответственно, оснований так именоваться
Есть практика называть инвалидов "суCHковатыми" (= knotty), от слова суCHок, но почему-то со временем... это слово трансформируется в двоякую улыбку на лице
А вообще, стоит ли зацикливаться на этом? Сверхчеловек - заманчиво, но просто Человек - лучше.
Одним из вариантов перевода слова "invalid"-
является- "инвалид".