Ариэль:
причина многих разногласий в толковании Библии - несоответствие перевода оригиналу
На все 100% согласен.
Но как не странно и среди религиозных иудеев, читаюших Кинигу на том языке, на котором она была продиктована свыше есть свои толкования и свои разногласия.
Ариэль:
на этом замолкаю, иначе щас набегут ребята из соседней темы
Вот вечно так, как только становится интересно...
Радуга13 авг. 2007 06:43
простите...наболело
Ответ для Ефа:
Медведь:
Я,конечно, плохой христианин, в церкви бываю нечасто и не доверяю тем, кто делает из своей веры откровенный PR. К Богу мы чаще обращаемся когда нам плохо. И Он, похоже, это прекрасно знает.
Я тоже не очень верующая, и бывают очень тяжелые периоды в жизни. Открываю библию и читаю на любом месте, иногда даже не вдумываюсь и не понимаю о чем. Все горести уходят куда-то между строк, таким удивительным действием обладает эта книга. Поверьте, становится намного легче. Крепитесь! Здоровья Вам и удачи!
. . . . .
и еще... .
На все 100% согласен.
Но как не странно и среди религиозных иудеев, читаюших Кинигу на том языке, на котором она была продиктована свыше есть свои толкования и свои разногласия.
Вот вечно так, как только становится интересно...
Я тоже не очень верующая, и бывают очень тяжелые периоды в жизни. Открываю библию и читаю на любом месте, иногда даже не вдумываюсь и не понимаю о чем. Все горести уходят куда-то между строк, таким удивительным действием обладает эта книга. Поверьте, становится намного легче. Крепитесь! Здоровья Вам и удачи!