Жемчуг росинок
Светит на солнце с утра
Бабьего лета
Eisera01 сен. 2006 20:49
Фото - хайку
бликуют стволы
голых деревьев... ливень
чаю... с молоком
Eisera01 сен. 2006 20:53
Фото - хайку
После дождя
Вся в слезах еще
Эта дорога
Eisera01 сен. 2006 20:57
Фото - хайку
Вяжет старуха
Осень из паутины
Тонкая работа
Dana02 сен. 2006 12:59
Японская поэзия на белорусских реалиях:)
У радасці, журбе –
Мы самі па сабе
І кожны за сябе:
І хата мая з краю.
Салідарнасць?
Правакацыя.
Карыкатура
Маёй
Нацыі.
Исправлено: Dana 02 сен. 2006 13:02
radegast14 сен. 2006 16:15
Хоцаё годзаимас
Птиц стаи летят,
Снова в бамбука тени
Оттирать кимоно.
---
Человек я простой,
Одну только рыбу ем,
А пива нет у меня.
---
Светланов сыграл.
Похвалю старика,
Будет он рад!
Исправлено: radegast 14 сен. 2006 16:33
Анна29 апр. 2007 20:34
Особенности японской поэзии
Северный ветер опустошает
Тело и мысли
А сердце стучит непокорно
* * *
И в прикусе кошки
Вонзившей клыки
Найдешь поцелуй долгожданный
* * *
Слепит горизонт на закате
Глаза заглянувших
В земную младую негу
* * *
Дождь - барабанщик
Играй, мой милый
Волшебный гимн на рассвете
Искательница01 дек. 2007 21:51
Особенности японской поэзии
Как снег укрывал
вершину Фудзиямы
Не видела я...
«»
Ползут беспечно
Капли дождя по руке
Осенним вечером.
«»
В родник игривый
Окунулся солнца луч…
И у звезд жажда!
«»
С мыслью о весне
Укрылся снегом жасмин.
Меня укрыл плед.
«»
Ветви березы
Смахнули тучку с луны.
Я стерла слезу.
«»
Бесследно тает
Радуга в небе летом,
Как мои мечты...
Искательница01 дек. 2007 21:56
Особенности японской поэзии
Товарищи-сан, прочитайте, пожалуйста, выдержку из умной книжки о том, что такое хокку и постараемся выдерживать заданный стиль:
Хайку - это суета сует, ловля ветра и томление духа. Для понимания
хайку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета
старины, много подтекста, мало слов - всего пять слогов в первой строке,
семь - во второй и пять - в третьей. Хайку состоит из трех строк, но
включает в себя весь окружающий мир и требует взамен лишь немного фантазии,
внутренней свободы и воображения. В Древней Японии хайку являлось простым
народным стихотворением, как, скажем, в России - частушка. . Но параллель
частушки и хайку не заканчивается на народности происхождения, можно
заметить и композиционную близость с японскими трехстишьями: каждая из
стихотворных строк несет свою смысловую нагрузку: так, первая строка - теза,
вторая - антитеза, а третья - озарение или катарсис. На этом близость с
частушками и заканчивается, поэтому хайку ни в коем случае нельзя перевести
в частушечном рифмованном виде, это не только опустит высокую поэзию до
плебейского восприятия, но и погубит все то, что отличает человеческую
сущность от животного братства.
Хайку - не стихи, а образ жизни, часть философского восприятия мира по
дзэн-буддизму, для полного погружения в который требуется осмысление таких
категорий, как единение истинности и красоты, гибкости в соединении печали и
сострадания, тонкости и хрупкости в стремлении постичь внутреннюю жизнь
самых незначительных предметов, что соотносится с дзэн-буддистским представ-
лением о духовном слиянии человека с явлениями и вещами окружающего мира.
Необходимо понимание очарования простых вещей, сочетания легкости, простоты
и прозрачности с глубиной мысли и чувств. И самое главное, ради чего
собственно создается хайку, - это озарение или просветление, наступающее не
только вследствие долгих и мучительных раздумий, но и вслед внутреннему
освобождению, почти мгновенно, неожиданно, вдруг...
Владимир Соколов
Страна01 дек. 2007 22:17
Особенности японской поэзии
Ответ для Искательница:
Искательница:
Товарищи-сан, прочитайте, пожалуйста, выдержку из умной книжки о том, что такое хокку и постараемся выдерживать заданный стиль: Хайку - это суета сует, ловля ветра и томление духа. Для понимания хайку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета старины, много подтекста, мало слов - всего пять слогов в первой строке, семь - во второй и пять - в третьей.
Спасибо за информацию. Из последней рассылки "Семь цветов хайку":
Не написал:
Снежинки - лепестки того света
Просто подумал
Прокомментируйте, пожалуйста.
Искательница05 дек. 2007 21:24
Особенности японской поэзии
Ответ для Страна:
Как говорил А.Райкин в одном своем монологе «Критиковать и возмущаться это казий мозет!» Но раз меня просят прокомментировать – буду критиковать. Ну поначалу все же скажу, что как и хокку, так и вообще поэзия в целом на мой взгляд до конца бывает понятна только самому автору. Иногда думаешь, что хотел сказать своими стихами человек??? А для самого поэта эта вещь может быть связана с самыми сокровенными моментами в его жизни.
Так вот что касается данного хокку. То, что не соблюдено 5-7-5 это ладно. Когда-то сам Басе нарушил этот ритм. Но понять логику этого хокку я не смогла. Я понимаю, что в начале бывают чувства и эмоции, а потом за ними где-то двигаются мысли (и порой не догоняют эти чувства и эмоции). Так вот и я не догоняю – человек пишет, просто подумал, а не написал, что снежинки – это лепестки того света, Но он же все-таки написал об этом. Если бы он просто об этом подумал, мы бы этого никогда не узнали. Уже здесь хокку теряет свой смысл. Но сравнить снежинки с лепестками это конечно красиво. Но вот вопрос лепестки эти чего? Того света? Если бы хотя бы с того света, тогда как-то понятно. Ведь когда осыпаются лепестки? Когда растение или цветок увядает и умирает. Но тот свет как и этот, как вся вселенная в целом бесконечны как во времени так и в пространстве. И чтобы тому свету пришла пора умирать – это конечно любопытно. Ну вот куда завели меня мои размышления. Может я абсолютно не права.
У кого еще есть какие мысли по поводу этого хокку? Очень интересно.
Страна07 дек. 2007 13:02
Особенности японской поэзии
Ответ для Искательница:
Понравился Ваш ответ, особенно его начало.
Признаюсь, имею одни вопросы, а искать ответы где-то … пока не тянет. Вот Вы сами заглянули сюда и поделились своими знаниями, спасибо. Может и останетесь и поговорите еще. Хокку, хайку – два разных слова? Если японская поэзия переводится на русский, то по каким меркам? Сочинять по-русски можно придерживаясь ритма 5-7-5, и будет подобие по-японски? Вы оставили свои хокку – Вашего сочинения, переведенные или придуманные русскоязычными людьми?
На этом сайте много людей с творческими способностями, которым, уверена, легко сочинить троестрочие (так назову), я бы даже конкурс организовала, да где гарантия, что не свое не опубликуют? На одной вере, если только, и с условием по количеству. Очень хочется увидеть кто чем живет в короткой фразе. Да, иногда трудно понять мотив автора, но, по-моему, всё же такое нечасто встречается, слишком отвлеченное. А вот логика, о которой Вы сказали, лично меня не в первую очередь интересует. Да, в предложенном мной варианте «сказал, но не написал», а Вы читаете, логики вроде нет, но а как же иначе … узнать о намерении? Не написал – где-то, как-то, в другом месте, а не в хокку. Предлг «с» перед «того света» мне смешон был бы. Тот свет – он с нами, невидим, кристально чистой воды посланник-лепесток в виде снежинки. Лепестки всегда радуют, любое растущее растение символизирует обновление жизни, увядающее – угасание ее. Снежинка – капля воды, начало начал. Тот свет – который нам не знаком, откуда приходят и куда уходят. Образ, действительно, оказался не четким, поэтому и «подумал, но не написал».
К слову о снежинках:
„Снежинки коснись –
Капля на пальце... так ли –
Седины души?...“ Скиталец
Верба07 дек. 2007 20:35
Особенности японской поэзии
Ответ для Искательница: Знаете, я не побоюсь показаться глупой, но я ни когда не искала в этой поэзии смысл. Но она настольно красива и тонка и изобразительна! И эта сторона и привлекает меня в ней.Спасибо за интересную информацию вам. И Стране.
Исправлено: Верба 07 дек 2007 20:36
Искательница11 дек. 2007 21:37
Особенности японской поэзии
Ответ для Страна:
Насколько я знаю хокку и хайку это одно и тоже. А вот как и чем руководствуются те люди которые переводят с японского на русский хокку, я всегда сама тоже задаюсь вопросом. Когда же сочиняю сама, то, конечно, придерживаюсь тех правил, которые изначально были предусмотрены японцами для хокку. Ну во всяком случае насколько позволяют знания об этом. Просто это уже как спорт для мозгов – буду перебирать кучу вариантов, пока не уложусь в 5-7-5.
Оставленные мною хокку это конечно же мои. Если бы чьи-то, я бы обязательно указала автора.
Вообще я уже лет 5 как заразилась этой страстью. И только недавно сама для себя обнаружила, что хокку для меня это своего рода как мой дневник. И что самое потрясающее, что не каждый встречный-поперечный кто наткнется на него сможет понять что это и зачем это. А соответственно кто поймет, что в моем блокноте понаписано, тот и поймет мой внутренний мир. Например, моя одна подружка случайно наткнулась на мой блокнот с хокку. Пару минут полистала его, спросила что это я тут понаписала. Я ей говорю стихи это такие. А она совершенно ошеломленно «Ты что не можешь нормальные стихи написать!! Я так расхохоталась. Ну что я могла ей ответить. Она была просто убита, когда я ей высказала свое отношение к «нормальной поэзии»
А вот еще одно хокку, которое тоже о снежинках это просто супер. Вот это меня что называется цепануло по-настоящему. В нем отражено все то, что зовется хокку. Потому что за этими тремя строчками стоит целая жизнь человека. Она раскрывается перед нами просто как на ладони. Ошеломиссимо!
А вот выношу еще одно свое хокку. И как в программе «Что?Где?Когда?» предлагаю разгадать о чем оно.
Выпал первый снег.
Прошел еще один год…
Нет, он пролетел!
Страна13 дек. 2007 08:07
Особенности японской поэзии
Ответ для Искательница:
Тут порой звучат мнения на форуме о том, что всё повторяется в беседах, скучно и грустно порой, проблемы, споры вперемешку со всякими праздниками, но в то же время рано или поздно кто-то появляется и приносит с собой недостающие пазлы в индивидуальной картинке каждого. Есть одинаковые части и множественные, есть редкие и представьте себе единственные. Всё зависит от того, кто сам не подозревая порой ждал и получил, и какие будут оценки окружающих постепенно становится второстепенным, помогает лишь то, чего достоин, что исходит от источника для тебя предназначенного. Мне как-то сон приснился – много-много людей в просторном и одновременно состоящем из длинных скученных очередей пространстве, похожем на здание почтового отделения, где все чего-то ждут и говорят между собой, создавая ровный живой поток человеческого дыхания. Я узнаю некоторых в лицо и определенное время мне уютно среди них, но потом появилось чувство неудовлетворенности и легкого безразличия, проявившегося даже в ощущении духоты и осознания бесполезности моего прихода туда, я выхожу из очереди и пытаюсь продвигаться между людьми к выходу – огромной стеклянной двери, за которой видны зеленые деревья, и вдруг чья-то рука мягко касается меня и останавливает, при этом человек всё еще говорит с кем-то другим, наступает момент когда его взгляд падает на меня и тут откуда-то приходит решение – этот человек дает мне нечто и говорит, что я должна сделать (не просто уйти, а выполнить просьбу, обоюдно полезную), что было дальше умолчу. Этот сон показал мне тогда о чем мечтает мой внутренний мир, от чего я должна отказаться, как действовать.
Я Вам очень благодарна за искренний ответ, мне самой созвучный, хоть я и не написала ни одного настоящего хокку. Я тоже заметила за собой как меня стали притягивать эти чужестранные строчки. Наверное, мне стало не хватать чего-то в современной «нормальной» поэзии и я соскучилась по глубине – коротко сказано, а передает целую книгу, которая написана автором вместе с читателем.
Из Ваших сочинений некоторые показались мне … уже прочитанными ранее, и сравнение с дневником мне понравилось, у меня тоже было пристрастие к блокнотам до появления компьютера.
Искательница:
А вот выношу еще одно свое хокку. И как в программе «Что?Где?Когда?» предлагаю разгадать о чем оно.
Выпал первый снег.
Прошел еще один год…
Нет, он пролетел!
Для меня снег, зима – начало отсчета нового, как чистый лист, так уж сложилось, год прошел, страница перевернута и вот… Иногда я, действительно, ничего не пишу и год пролетает. У Вас же, скорее всего, наоборот, время переполнено событиями. Само слово «первый» всегда во всем содержит претензию, напоминание, данность, счастье. И снег бывает первым.
Эту фотографию я сделала в прошлом году 4 октября. Первый снег.
Исправлено: Страна 13 дек 2007 08:12
Искательница16 дек. 2007 15:33
Особенности японской поэзии
Ответ для Страна:
Да, сны нам часто дают некоторые знаки. Всегда ли удается их уловить? У меня давным-давно был похожий сон, как-нибудь расскажу.
Очень красивое фото. Сейчас, когда у меня появилась видеокамера тоже стараюсь снимать всю эту красоту.
По поводу моего хокку. Когда человек может сказать для себя, что прошел еще один год? В Новый год и на свой день рождения. Ваш ответ мне тоже очень понравился. То что первый снег это как чистый лист, начало отсчета нового периода - это здорово. Я же хотела в этом хокку сказать следующее: просто нужно было заглянуть страничку мой «профиль» и увидеть, что у меня 2 ноября день рождения. Почему я сравнила год с первым снегом? Потому что он красив неожиданный и долгожданный, но очень быстро тает. Вот так вот на очередной день рождения задумываешься, как же он быстро прошел еще один год и в тоже время какой он был замечательный.
Так вот это хокку оказалось просто каким-то пророческим. Я была так потрясена. Так день рождения у меня 2 ноября, а это хокку я написала где-то в конце октября. Просто думаю по логике ведь может 2 ноября выпасть снег и по смыслу классно получается. Но по погоде никакого намека на снег не было. И вот утречком 3 ноября смотрю такой снег удивительный выпал. А моя сестра, которая сейчас в Германии живет не смогла поздравить меня 2-го. И вот она звонит 3-го я смотрю на этот первый снег. И первое, что она мне сказала «Ну что, вот и прошел еще один год!» И потом уже стала поздравления всякие говорить. Я просто оторопела. Ведь до этого ни она и никто вообще в мой день рождения никогда не говорил, что вот мол прошел еще один год. Т.е. я сначала написала, а потом это случилось. Уже ни раз я замечала, что иногда совершенно что-то бессознательно ляпну, а оно потом происходит.
Обожаю в век всемирной компьютеризации записывать что-то от руки именно на бумагу то бишь в блокнот. Вот бы еще научиться каллиграфии как этому учатся японцы – писать красиво.
Я конечно ничего не имею против «нормальной» поэзии. И мое мнение будет абсолютно субъективным, я не воспринимаю обычные стихи, вернее мне их не интересно слушать или читать. А вот когда рифмованные стихи положены на музыку – вот это другое дело. Короче рифма на мой взгляд создана для музыки и наоборот. Когда я слышу песни на стихи Есенина или Ахматовой, или Игоря Талькова – ну просто до мурашек пробирают некоторые вещи! Просто работа в библиотеке наложила свой отпечаток. Когда ты изо дня в день видишь горы толстенных книг в которых порой не находишь ничего путного. То невольно думаешь зачем марать столько бумаги, если можно все уложить всего лишь в три строчки!!! Я шучу, но доля правды в этом есть
для меня хокку интересно тем, что в этих 3 строчках бывает заложено столько смысла, такая удивительная логика и сочетание природы, времени, пространства и человека с его чувствами в какой-то момент. Вроде бы вырван из жизни какой-то эпизод, а в нем просматривается такая история, такой пласт событий. И ведь многие источники говорят, что главный смысл всегда должен оставаться за кадром.
Когда я читаю старичка Басе или других япошек в этом жанре я замечаю тоже, что неторые мои хокку похожи на уже написанные когда-то. Ну не знаю огорчаться мне или радоваться, что находятся люди которые чувствуют одинаково. Но если вы можете привести мне чьи-то хокку похожие на мои мне будет очень это любопытно.
Страна20 дек. 2007 22:32
"Хокк-ейистка" (не про Вас:))
Ответ для Искательница:
Искательница:
Но если вы можете привести мне чьи-то хокку похожие на мои мне будет очень это любопытно.
Нет, не могу, просто показалось, но как Вы заметили, позже может быть, и вспомню где видела, или встречу похожее и покажу Вам, потому как и у меня так часто бывает – вначале слово от ощущения произошедшего ранее, следом – реальный повтор. Бывает такой настрой внутренний никому не навязывающийся и радующий уж больно светло и спокойно, не на что не претендуя в ожидании своего читателя-почитателя, и даже возможно, передающего жизненную человеческую силу без реального, да и виртуального контакта. Ну я загнула! Смешно над собой, но куда деваться, если мне так кааэтца… Короче, даже не прочитав и не познакомившись, верю в … соавторство-содружество-сопереживание и существование критики для любого человека, проявившего себя в чем угодно, на уровне чувств-импульсов в пространстве и времени. Это о тех, кто почти не показывает своего творчества, или встретиться с тем, чего очень хочется бывает трудно из-за огромного количества словесного мусора, к примеру, в сети Интернет, тех же хокку.
Хотя бы соблюдение правил (в коих Вы любезно просветили) давали право называть трехстишия настоящими хокку.
У нас в филиале библиотеки, расположенной в соседнем доме вообще мне ничего не нашли когда-то из японской поэзии, беднота, книги, сказали, имеют срок использования пять лет, дальше – как повезет, а новых поступлений давным-давно таких не было.
Делать записи рукой я тоже люблю, даже хотела Вам … написать и сфотать, да передумала, сделаю это если … не смогу отказаться от такого шага.
Когда училась, нас троих девчонок, освободили от лекций по библиотековедению, а предложили поработать конкретно в библиотеке, вот было время! Мы там сидели и по ночам, имея ключи от двери, да и расположена она была в самом здании нашего общежития. Такие личные подробности к теме форума вроде не имеют отношения, надеюсь, никто нас с Вами не … накажет. Желающих говорить более сурьезно, к моему сожалению и некоторой неожиданности, не нашлось.
Песни на стихи любимые, конечно, воспринимаются ожившим подарком. Чаще в кино появляются новые произведения, по-моему. Как «Всюду бегут дороги…» Цветаевой из «Петербургских тайн», или «О, жизнь без завтрашнего дня!» Ахматовой из фильма «Жизнь одна».
Ваше 2 ноября и для меня праздник, это день рождения жены моего единственного брата.
Вот, например, автор из «Самиздата» - Марина Мануйлова ASTRA
Как Вам ее «Бессмертные творения русской классики в японском переводе. (хокку)»?
Чтобы увидеть ссылку зарегистрируйтесь или войдите
А здесь – еще. Плоско или кое-что хорошо?
Чтобы увидеть ссылку зарегистрируйтесь или войдите
И дарю Вам картинку из Инета предновогоднюю!
Исправлено: Страна 20 дек 2007 22:51
Искательница22 фев. 2008 22:40
"Хокк-ейистка" (не про Вас:))
Ответ для Страна:
Огромное спасибо за открытку, за поздравления. У меня были проблемы с выходом в Инет, а потом со здоровьем... В общем хокку в тему родилось
Набежала волна,
Смыв мой замок на песке.
Буду строить вновь.
А вот еще одно японского классика Исса
О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полет мотылька!
Предложенные Вами сайты еще не смотрела. Обязательно потом поделюсь впечатлениями.
Искательница18 нояб. 2009 21:57
"Хокк-ейистка" (не про Вас:))
Мне здесь давече ко дню рождениятоварищ с ником Nick подарил несколько фото, чтобы я сочинила к ним хокку/ Выполняю:
Под кленом желтым
Светит на солнце с утра
Бабьего лета
голых деревьев... ливень
чаю... с молоком
Вся в слезах еще
Эта дорога
Осень из паутины
Тонкая работа
Мы самі па сабе
І кожны за сябе:
І хата мая з краю.
Салідарнасць?
Правакацыя.
Карыкатура
Маёй
Нацыі.
Снова в бамбука тени
Оттирать кимоно.
---
Человек я простой,
Одну только рыбу ем,
А пива нет у меня.
---
Светланов сыграл.
Похвалю старика,
Будет он рад!
Тело и мысли
А сердце стучит непокорно
* * *
И в прикусе кошки
Вонзившей клыки
Найдешь поцелуй долгожданный
* * *
Слепит горизонт на закате
Глаза заглянувших
В земную младую негу
* * *
Дождь - барабанщик
Играй, мой милый
Волшебный гимн на рассвете
вершину Фудзиямы
Не видела я...
«»
Ползут беспечно
Капли дождя по руке
Осенним вечером.
«»
В родник игривый
Окунулся солнца луч…
И у звезд жажда!
«»
С мыслью о весне
Укрылся снегом жасмин.
Меня укрыл плед.
«»
Ветви березы
Смахнули тучку с луны.
Я стерла слезу.
«»
Бесследно тает
Радуга в небе летом,
Как мои мечты...
Хайку - это суета сует, ловля ветра и томление духа. Для понимания
хайку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета
старины, много подтекста, мало слов - всего пять слогов в первой строке,
семь - во второй и пять - в третьей. Хайку состоит из трех строк, но
включает в себя весь окружающий мир и требует взамен лишь немного фантазии,
внутренней свободы и воображения. В Древней Японии хайку являлось простым
народным стихотворением, как, скажем, в России - частушка. . Но параллель
частушки и хайку не заканчивается на народности происхождения, можно
заметить и композиционную близость с японскими трехстишьями: каждая из
стихотворных строк несет свою смысловую нагрузку: так, первая строка - теза,
вторая - антитеза, а третья - озарение или катарсис. На этом близость с
частушками и заканчивается, поэтому хайку ни в коем случае нельзя перевести
в частушечном рифмованном виде, это не только опустит высокую поэзию до
плебейского восприятия, но и погубит все то, что отличает человеческую
сущность от животного братства.
Хайку - не стихи, а образ жизни, часть философского восприятия мира по
дзэн-буддизму, для полного погружения в который требуется осмысление таких
категорий, как единение истинности и красоты, гибкости в соединении печали и
сострадания, тонкости и хрупкости в стремлении постичь внутреннюю жизнь
самых незначительных предметов, что соотносится с дзэн-буддистским представ-
лением о духовном слиянии человека с явлениями и вещами окружающего мира.
Необходимо понимание очарования простых вещей, сочетания легкости, простоты
и прозрачности с глубиной мысли и чувств. И самое главное, ради чего
собственно создается хайку, - это озарение или просветление, наступающее не
только вследствие долгих и мучительных раздумий, но и вслед внутреннему
освобождению, почти мгновенно, неожиданно, вдруг...
Владимир Соколов
Спасибо за информацию. Из последней рассылки "Семь цветов хайку":
Не написал:
Снежинки - лепестки того света
Просто подумал
Прокомментируйте, пожалуйста.
Как говорил А.Райкин в одном своем монологе «Критиковать и возмущаться это казий мозет!» Но раз меня просят прокомментировать – буду критиковать. Ну поначалу все же скажу, что как и хокку, так и вообще поэзия в целом на мой взгляд до конца бывает понятна только самому автору. Иногда думаешь, что хотел сказать своими стихами человек??? А для самого поэта эта вещь может быть связана с самыми сокровенными моментами в его жизни.
Так вот что касается данного хокку. То, что не соблюдено 5-7-5 это ладно. Когда-то сам Басе нарушил этот ритм. Но понять логику этого хокку я не смогла. Я понимаю, что в начале бывают чувства и эмоции, а потом за ними где-то двигаются мысли (и порой не догоняют эти чувства и эмоции). Так вот и я не догоняю – человек пишет, просто подумал, а не написал, что снежинки – это лепестки того света, Но он же все-таки написал об этом. Если бы он просто об этом подумал, мы бы этого никогда не узнали. Уже здесь хокку теряет свой смысл. Но сравнить снежинки с лепестками это конечно красиво. Но вот вопрос лепестки эти чего? Того света? Если бы хотя бы с того света, тогда как-то понятно. Ведь когда осыпаются лепестки? Когда растение или цветок увядает и умирает. Но тот свет как и этот, как вся вселенная в целом бесконечны как во времени так и в пространстве. И чтобы тому свету пришла пора умирать – это конечно любопытно. Ну вот куда завели меня мои размышления. Может я абсолютно не права.
У кого еще есть какие мысли по поводу этого хокку? Очень интересно.
Понравился Ваш ответ, особенно его начало.
Признаюсь, имею одни вопросы, а искать ответы где-то … пока не тянет. Вот Вы сами заглянули сюда и поделились своими знаниями, спасибо. Может и останетесь и поговорите еще. Хокку, хайку – два разных слова? Если японская поэзия переводится на русский, то по каким меркам? Сочинять по-русски можно придерживаясь ритма 5-7-5, и будет подобие по-японски? Вы оставили свои хокку – Вашего сочинения, переведенные или придуманные русскоязычными людьми?
На этом сайте много людей с творческими способностями, которым, уверена, легко сочинить троестрочие (так назову), я бы даже конкурс организовала, да где гарантия, что не свое не опубликуют? На одной вере, если только, и с условием по количеству. Очень хочется увидеть кто чем живет в короткой фразе. Да, иногда трудно понять мотив автора, но, по-моему, всё же такое нечасто встречается, слишком отвлеченное. А вот логика, о которой Вы сказали, лично меня не в первую очередь интересует. Да, в предложенном мной варианте «сказал, но не написал», а Вы читаете, логики вроде нет, но а как же иначе … узнать о намерении? Не написал – где-то, как-то, в другом месте, а не в хокку. Предлг «с» перед «того света» мне смешон был бы. Тот свет – он с нами, невидим, кристально чистой воды посланник-лепесток в виде снежинки. Лепестки всегда радуют, любое растущее растение символизирует обновление жизни, увядающее – угасание ее. Снежинка – капля воды, начало начал. Тот свет – который нам не знаком, откуда приходят и куда уходят. Образ, действительно, оказался не четким, поэтому и «подумал, но не написал».
К слову о снежинках:
„Снежинки коснись –
Капля на пальце... так ли –
Седины души?...“ Скиталец
Насколько я знаю хокку и хайку это одно и тоже. А вот как и чем руководствуются те люди которые переводят с японского на русский хокку, я всегда сама тоже задаюсь вопросом. Когда же сочиняю сама, то, конечно, придерживаюсь тех правил, которые изначально были предусмотрены японцами для хокку. Ну во всяком случае насколько позволяют знания об этом. Просто это уже как спорт для мозгов – буду перебирать кучу вариантов, пока не уложусь в 5-7-5.
Оставленные мною хокку это конечно же мои. Если бы чьи-то, я бы обязательно указала автора.
Вообще я уже лет 5 как заразилась этой страстью. И только недавно сама для себя обнаружила, что хокку для меня это своего рода как мой дневник. И что самое потрясающее, что не каждый встречный-поперечный кто наткнется на него сможет понять что это и зачем это. А соответственно кто поймет, что в моем блокноте понаписано, тот и поймет мой внутренний мир. Например, моя одна подружка случайно наткнулась на мой блокнот с хокку. Пару минут полистала его, спросила что это я тут понаписала. Я ей говорю стихи это такие. А она совершенно ошеломленно «Ты что не можешь нормальные стихи написать!! Я так расхохоталась. Ну что я могла ей ответить. Она была просто убита, когда я ей высказала свое отношение к «нормальной поэзии»
А вот еще одно хокку, которое тоже о снежинках это просто супер. Вот это меня что называется цепануло по-настоящему. В нем отражено все то, что зовется хокку. Потому что за этими тремя строчками стоит целая жизнь человека. Она раскрывается перед нами просто как на ладони. Ошеломиссимо!
А вот выношу еще одно свое хокку. И как в программе «Что?Где?Когда?» предлагаю разгадать о чем оно.
Выпал первый снег.
Прошел еще один год…
Нет, он пролетел!
Тут порой звучат мнения на форуме о том, что всё повторяется в беседах, скучно и грустно порой, проблемы, споры вперемешку со всякими праздниками, но в то же время рано или поздно кто-то появляется и приносит с собой недостающие пазлы в индивидуальной картинке каждого. Есть одинаковые части и множественные, есть редкие и представьте себе единственные. Всё зависит от того, кто сам не подозревая порой ждал и получил, и какие будут оценки окружающих постепенно становится второстепенным, помогает лишь то, чего достоин, что исходит от источника для тебя предназначенного. Мне как-то сон приснился – много-много людей в просторном и одновременно состоящем из длинных скученных очередей пространстве, похожем на здание почтового отделения, где все чего-то ждут и говорят между собой, создавая ровный живой поток человеческого дыхания. Я узнаю некоторых в лицо и определенное время мне уютно среди них, но потом появилось чувство неудовлетворенности и легкого безразличия, проявившегося даже в ощущении духоты и осознания бесполезности моего прихода туда, я выхожу из очереди и пытаюсь продвигаться между людьми к выходу – огромной стеклянной двери, за которой видны зеленые деревья, и вдруг чья-то рука мягко касается меня и останавливает, при этом человек всё еще говорит с кем-то другим, наступает момент когда его взгляд падает на меня и тут откуда-то приходит решение – этот человек дает мне нечто и говорит, что я должна сделать (не просто уйти, а выполнить просьбу, обоюдно полезную), что было дальше умолчу. Этот сон показал мне тогда о чем мечтает мой внутренний мир, от чего я должна отказаться, как действовать.
Я Вам очень благодарна за искренний ответ, мне самой созвучный, хоть я и не написала ни одного настоящего хокку. Я тоже заметила за собой как меня стали притягивать эти чужестранные строчки. Наверное, мне стало не хватать чего-то в современной «нормальной» поэзии и я соскучилась по глубине – коротко сказано, а передает целую книгу, которая написана автором вместе с читателем.
Из Ваших сочинений некоторые показались мне … уже прочитанными ранее, и сравнение с дневником мне понравилось, у меня тоже было пристрастие к блокнотам до появления компьютера.
Для меня снег, зима – начало отсчета нового, как чистый лист, так уж сложилось, год прошел, страница перевернута и вот… Иногда я, действительно, ничего не пишу и год пролетает. У Вас же, скорее всего, наоборот, время переполнено событиями. Само слово «первый» всегда во всем содержит претензию, напоминание, данность, счастье. И снег бывает первым.
Эту фотографию я сделала в прошлом году 4 октября. Первый снег.
Да, сны нам часто дают некоторые знаки. Всегда ли удается их уловить? У меня давным-давно был похожий сон, как-нибудь расскажу.
Очень красивое фото. Сейчас, когда у меня появилась видеокамера тоже стараюсь снимать всю эту красоту.
По поводу моего хокку. Когда человек может сказать для себя, что прошел еще один год? В Новый год и на свой день рождения. Ваш ответ мне тоже очень понравился. То что первый снег это как чистый лист, начало отсчета нового периода - это здорово. Я же хотела в этом хокку сказать следующее: просто нужно было заглянуть страничку мой «профиль» и увидеть, что у меня 2 ноября день рождения. Почему я сравнила год с первым снегом? Потому что он красив неожиданный и долгожданный, но очень быстро тает. Вот так вот на очередной день рождения задумываешься, как же он быстро прошел еще один год и в тоже время какой он был замечательный.
Так вот это хокку оказалось просто каким-то пророческим. Я была так потрясена. Так день рождения у меня 2 ноября, а это хокку я написала где-то в конце октября. Просто думаю по логике ведь может 2 ноября выпасть снег и по смыслу классно получается. Но по погоде никакого намека на снег не было. И вот утречком 3 ноября смотрю такой снег удивительный выпал. А моя сестра, которая сейчас в Германии живет не смогла поздравить меня 2-го. И вот она звонит 3-го я смотрю на этот первый снег. И первое, что она мне сказала «Ну что, вот и прошел еще один год!» И потом уже стала поздравления всякие говорить. Я просто оторопела. Ведь до этого ни она и никто вообще в мой день рождения никогда не говорил, что вот мол прошел еще один год. Т.е. я сначала написала, а потом это случилось. Уже ни раз я замечала, что иногда совершенно что-то бессознательно ляпну, а оно потом происходит.
Обожаю в век всемирной компьютеризации записывать что-то от руки именно на бумагу то бишь в блокнот. Вот бы еще научиться каллиграфии как этому учатся японцы – писать красиво.
Я конечно ничего не имею против «нормальной» поэзии. И мое мнение будет абсолютно субъективным, я не воспринимаю обычные стихи, вернее мне их не интересно слушать или читать. А вот когда рифмованные стихи положены на музыку – вот это другое дело. Короче рифма на мой взгляд создана для музыки и наоборот. Когда я слышу песни на стихи Есенина или Ахматовой, или Игоря Талькова – ну просто до мурашек пробирают некоторые вещи! Просто работа в библиотеке наложила свой отпечаток. Когда ты изо дня в день видишь горы толстенных книг в которых порой не находишь ничего путного. То невольно думаешь зачем марать столько бумаги, если можно все уложить всего лишь в три строчки!!! Я шучу, но доля правды в этом есть
для меня хокку интересно тем, что в этих 3 строчках бывает заложено столько смысла, такая удивительная логика и сочетание природы, времени, пространства и человека с его чувствами в какой-то момент. Вроде бы вырван из жизни какой-то эпизод, а в нем просматривается такая история, такой пласт событий. И ведь многие источники говорят, что главный смысл всегда должен оставаться за кадром.
Когда я читаю старичка Басе или других япошек в этом жанре я замечаю тоже, что неторые мои хокку похожи на уже написанные когда-то. Ну не знаю огорчаться мне или радоваться, что находятся люди которые чувствуют одинаково. Но если вы можете привести мне чьи-то хокку похожие на мои мне будет очень это любопытно.
Нет, не могу, просто показалось, но как Вы заметили, позже может быть, и вспомню где видела, или встречу похожее и покажу Вам, потому как и у меня так часто бывает – вначале слово от ощущения произошедшего ранее, следом – реальный повтор. Бывает такой настрой внутренний никому не навязывающийся и радующий уж больно светло и спокойно, не на что не претендуя в ожидании своего читателя-почитателя, и даже возможно, передающего жизненную человеческую силу без реального, да и виртуального контакта. Ну я загнула! Смешно над собой, но куда деваться, если мне так кааэтца… Короче, даже не прочитав и не познакомившись, верю в … соавторство-содружество-сопереживание и существование критики для любого человека, проявившего себя в чем угодно, на уровне чувств-импульсов в пространстве и времени. Это о тех, кто почти не показывает своего творчества, или встретиться с тем, чего очень хочется бывает трудно из-за огромного количества словесного мусора, к примеру, в сети Интернет, тех же хокку.
Хотя бы соблюдение правил (в коих Вы любезно просветили) давали право называть трехстишия настоящими хокку.
У нас в филиале библиотеки, расположенной в соседнем доме вообще мне ничего не нашли когда-то из японской поэзии, беднота, книги, сказали, имеют срок использования пять лет, дальше – как повезет, а новых поступлений давным-давно таких не было.
Делать записи рукой я тоже люблю, даже хотела Вам … написать и сфотать, да передумала, сделаю это если … не смогу отказаться от такого шага.
Когда училась, нас троих девчонок, освободили от лекций по библиотековедению, а предложили поработать конкретно в библиотеке, вот было время! Мы там сидели и по ночам, имея ключи от двери, да и расположена она была в самом здании нашего общежития. Такие личные подробности к теме форума вроде не имеют отношения, надеюсь, никто нас с Вами не … накажет. Желающих говорить более сурьезно, к моему сожалению и некоторой неожиданности, не нашлось.
Песни на стихи любимые, конечно, воспринимаются ожившим подарком. Чаще в кино появляются новые произведения, по-моему. Как «Всюду бегут дороги…» Цветаевой из «Петербургских тайн», или «О, жизнь без завтрашнего дня!» Ахматовой из фильма «Жизнь одна».
Ваше 2 ноября и для меня праздник, это день рождения жены моего единственного брата.
Вот, например, автор из «Самиздата» - Марина Мануйлова ASTRA
Как Вам ее «Бессмертные творения русской классики в японском переводе. (хокку)»?
зарегистрируйтесь или войдите
А здесь – еще. Плоско или кое-что хорошо?
зарегистрируйтесь или войдите
И дарю Вам картинку из Инета предновогоднюю!
Огромное спасибо за открытку, за поздравления. У меня были проблемы с выходом в Инет, а потом со здоровьем... В общем хокку в тему родилось
Набежала волна,
Смыв мой замок на песке.
Буду строить вновь.
А вот еще одно японского классика Исса
О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полет мотылька!
Предложенные Вами сайты еще не смотрела. Обязательно потом поделюсь впечатлениями.
Под кленом желтым
вспомнила сакуры цвет...
стало теплее!
И даже когда
букет увяне, буду
думать о Нем.